Thursday, September 20, 2012

New list of words and a new pair of shoes

Arya's new vocabulary
  • पा : पाणी or पापड 
  • ब SS : बस (sit here)
  • का : कार 
  • ठो : थ्रो (throw the ball) or ठेव 
  • ये : come 
  • जा : go 
  • पल : चप्पल 
  • शू : shoes 
  • पापा : dad 
  • बॉ : ball 
  • हा SS : hot food item 
  • hmm : thinking aloud 
The other day I got new red and white shoes with lights for the little guy. I had decided not to buy expensive shoes for him as he outgrows them within 6 months and we can't buy too big ones either. So this pair was not very expensive, but looked okay. 

He loved the pair when I showed it to him and wore it immediately. He didn't remove it during his afternoon nap too! He kept stomping around in the house with those LED lights blinking. When we finally got to keep them in a corner, this guy would go and sit there just admiring them.

Needless to say I got so many kisses and hugs from him without even asking! He would run to me saying maa maa and kiss me!

Amazing experience.

Shrawanmas - by Traymbak Bapuji Thombre (Baalkavi)

Continuing the same thread on the Marathi poems that I still remember after about 20 years... here is one more that was my favorite! It describes nature's beauty during the month of Shrawan.

Shrawanmas
 
by: Traymbak Bapuji Thombre (Baalkavi)
 
Shravanmaasi harsh maansi hirval daate chohikade,

kshanaat yete sarsar shirve, kshanaat firuni uun pade.

Varti baghta indradhanucha goph duheri vinlaase,

mangal toran kay bandhile nabho mandapi koni bhaase.

Zaalasa suryasta vaatato sanja ahaha to ughade,

taru shikharanvar uncha gharanvar piwale piwale uun pade.

Balack mala udata bhaase kalpasumanchi malachite

utaruni yeti awanivarti grahagolachiti ekamate.

Uthati varti jaldanvarti anant sandhya raag paha,

sarva nabhavar hoy rekhile sundarteche roop mahaan.

Fadfad karuni bhijale apule pankha pakhare savarati,

sundar harni hirvya kurani nijbalansaha bagadti.

Khillare hi charti raani gop hi gaani gaat fire,

manjul pawa gay tayacha shravan mahima ek fule.

Survarnachampak fulala vipini ramya kevada hi daravalala,

parijatakhi baghta bhama rosh manicha mavalala.

Sundar pardi gheuni haati puropakanthi kshubdh mati,

sundar bala ya fulamala ramya fule patri khudati.

Dev darshana nighti lalana harsh maayina hrudayaat,

vadani tyanchya vachuni ghyawe shravan mahinyache geet.
 
 
(I copied this and Patharvat from http://gadgilsanjeev.blogspot.in/2011/04/shravanmaas.html)
 

Patharvat - Amar Sheikh


A few days back, I remembered a poem I was taught in school in Marathi. I had loved it back then too and now I realize the core meaning of this. The poet tells us to come together and help break our old, obsolete beliefs and superstitions. The poet calls us to build a new society with new thoughts and ambitions that will take humanity back to glory.
Patharvat - Amar Sheikh
 
Junaat imala zala saara

Paduni taaka deuni dhakka

Aaj imarat junaat zali

Jeev akaran martil khali

Mhanuni adhi ya

Padun taka

Maara haka jamva loka

Lokashakticha sadhuni moka

Padun taaka

Aanik bandha navi imarat

Patharvat me navya yugatil ahech sobat

Asen jari me adnya rangada

Ek dagad tari ghadu dya re ya majhya hatuni

Ek channicha ek ghaav tari basudya re ya dagadavari

Manavteche navin mandir

Yethe banddha ya jagevar

Padun taka deuni dhakka