Showing posts with label poem. Show all posts
Showing posts with label poem. Show all posts

Wednesday, April 29, 2015

I like this poem

A piece from "FATHER FORGETS" - W. Livingston Larned
 
 
Listen, son: I am saying this as you lie asleep, one little
paw crumpled under your cheek and the blond curls stickily
wet on your damp forehead. I have stolen into your room
alone. Just a few minutes ago, as I sat reading my paper
in the library, a stifling wave of remorse swept over me.

Guiltily I came to your bedside.
There are the things I was thinking, son: I had been cross
to you. I scolded you as you were dressing for school because
you gave your face merely a dab with a towel. I took
you to task for not cleaning your shoes. I called out angrily
when you threw some of your things on the floor.

At breakfast I found fault, too. You spilled things. You
gulped down your food. You put your elbows on the table.
You spread butter too thick on your bread. And as you
started off to play and I made for my train, you turned
and waved a hand and called, “Goodbye, Daddy!” and
I frowned, and said in reply, “Hold your shoulders
back!”

Then it began all over again in the late afternoon. As I
came up the road I spied you, down on your knees, playing
marbles. There were holes in your stockings. I humiliated
you before your boyfriends by marching you ahead of me to
the house. Stockings were expensive - and if you had to
buy them you would be more careful! Imagine that, son,
from a father!

Do you remember, later, when I was reading in the library,
how you came in timidly, with a sort of hurt look in
your eyes? When I glanced up over my paper, impatient at
the interruption, you hesitated at the door. “What is it you
want?” I snapped.

You said nothing, but ran across in one tempestuous
plunge, and threw your arms around my neck and kissed
me, and your small arms tightened with an affection that
God had set blooming in your heart and which even neglect
could not wither. And then you were gone, pattering up the
stairs.

Well, son, it was shortly afterwards that my paper slipped
from my hands and a terrible sickening fear came over me.
What has habit been doing to me? The habit of finding fault,
of reprimanding - this was my reward to you for being a
boy. It was not that I did not love you; it was that I expected
too much of youth. I was measuring you by the yardstick of
my own years.

And there was so much that was good and fine and true in
your character. The little heart of you was as big as the
dawn itself over the wide hills. This was shown by your
spontaneous impulse to rush in and kiss me good night.

Nothing else matters tonight, son. I have come to your bed-side
in the darkness, and I have knelt there, ashamed!

It is a feeble atonement; I know you would not understand
these things if I told them to you during your waking
hours. But tomorrow I will be a real daddy! I will chum
with you, and suffer when you suffer, and laugh when you
laugh. I will bite my tongue when impatient words come. I
will keep saying as if it were a ritual: “He is nothing but a
boy - a little boy!”

I am afraid I have visualized you as a man. Yet as I see
you now, son, crumpled and weary in your cot, I see that
you are still a baby. Yesterday you were in your mother’s
arms, your head on her shoulder. I have asked too much,
too much.

 

Thursday, March 19, 2015

काही बोलायाचे आहे, पण बोलणार नाही - Meaning of the song

I love the song below, as I love all Kusumagraj songs. I was intrigued by the words and wanted to understand what they mean. Unable to find a suitable translation, I decided to do it myself.
English Translation is in Maroon below the actual poem/song lines.
(This is my understanding and it may / may not be what the poet intended!)

------------------------------------------------------------------------
गायक: श्रीधर फडके
गीत: कुसुमाग्रज
संगीत: यशवंत देव
 
Singer: Shridhar Phadke
Song: Kusumagraj
Music: Yashwant Dev


काही बोलायाचे आहे, पण बोलणार नाही
देवळाच्या दारामध्ये, भक्ती तोलणार नाही || ध्रु ||

I would like to say something, but I will choose to keep silent
I do not want to test my faith at the doorstep of this temple.
(Poet wants to say something to God but will not do so, because he doesn't want God to judge his faith in him.)

माझ्या अंतरात गंध कल्प कुसुमांचा दाटे
पण पाकळी तयांची, कधी खुलणार नाही || १ ||

My heart is filled with the essence of flowers for ages
But these flower will never bloom now
(The essence is Poets faith and belief in God.
He wants to convey to God that for some reason his faith is wavering and will never reach the pinnacle.)

नक्षत्रांच्या गावातले मला गवसले गुज
परि अक्षरांचा संग त्याला मिळणार नाही || २ ||

I have discovered the secret of the village of constellations (Stars and skies)
But I will never lend words to describe this
(Poet has found out how the stars and skies work. OR he knows how the stars can be influenced, thus changing our destiny.
But he will never disclose this secret to anyone/God.)

मेघ जांभळा एकला राहे नभाच्या कडेला
त्याचे रहस्य कोणाला कधी कळणार नाही || ३ ||

There is a purple cloud floating at the corner of the skies
No one will be able to guess the secret behind this cloud
(He wants to point out that there is a dark cloud floating in the skies.
It is indeed strange that on a clear sky there is a single dark cloud. Who knows the mystery behind this?)

दूर बंदरात उभे एक गलबत रुपेरी
त्याचा कोष किनार्‍यास कधी दिसणार नाही || ४ ||

Far off the port stands a ship in the seas
But the shore will never the mast of the ship
(Again the Poet has some secret that he will never bring out in the open for the world to see.)

तुझ्या कृपाकटाक्षाने झालो वणव्याचा धनी
त्याच्या निखार्‍यात कधी तुला जाळणार नाही || ५ ||

I have become an owner of forest fire, thanks to your kind glance.
But I will never burn you in it's embers.
(Poet is being sarcastic here and says God has not heeded to his pleas. Now he has lost everything but he will never point at Him for this.)

-----------------------------------------------------------------------------------------
 

Thursday, September 20, 2012

Patharvat - Amar Sheikh


A few days back, I remembered a poem I was taught in school in Marathi. I had loved it back then too and now I realize the core meaning of this. The poet tells us to come together and help break our old, obsolete beliefs and superstitions. The poet calls us to build a new society with new thoughts and ambitions that will take humanity back to glory.
Patharvat - Amar Sheikh
 
Junaat imala zala saara

Paduni taaka deuni dhakka

Aaj imarat junaat zali

Jeev akaran martil khali

Mhanuni adhi ya

Padun taka

Maara haka jamva loka

Lokashakticha sadhuni moka

Padun taaka

Aanik bandha navi imarat

Patharvat me navya yugatil ahech sobat

Asen jari me adnya rangada

Ek dagad tari ghadu dya re ya majhya hatuni

Ek channicha ek ghaav tari basudya re ya dagadavari

Manavteche navin mandir

Yethe banddha ya jagevar

Padun taka deuni dhakka